BY THE SEA


Eis um livro raro, daqueles que nos seduzem e nos fazem sentir infelizes quando lemos a última página porque a magia terminou.

O narrador desta história é Saleh Omar, um exilado político improvável da longínqua Zanzibar, que tem por bagagem uma preciosa caixa de mogno com incenso. “I am a refugee, an asylum seeker. These are not simple words, even if habit of hearing them makes them seem so. I arrived at Gatwick airport in the late afternoon of 23 November last year. It is a familiar minor climax in our stories, leaving what we know and arriving in strange places, carrying little bits of jumbled luggage suppressing secret and garbled ambitions.”

Não se trata de um jovem, perseguido por motivos políticos ou outros, mas de um idoso, no fim da vida que atravessa o mundo em busca de paz e redenção. Ao contar-nos a sua história, abre-nos a porta e convida-nos a entrar num mundo que em muitos aspectos já não existe, a Zanzibar do início do século XX, do grande mercado das especiarias, das histórias coloniais.

O mar, que vê ao longe, através da janela da casa onde mora, numa pequena localidade costeira inglesa é praticamente o único elo de ligação entre duas vidas, a  actual no exílio e a outra, em Zanzibar, onde o azul e o cheiro do mar contaminavam um quotidiano feito de outros rituais, de outros ritmos e de outras cores. O Mar e um outro homem, Latif Mahmud, alguém intimamente ligado ao seu passado. E através do encontro entre estes dois homens renascem emoções adormecidas de amor, traição, ódio com origem numa ilha distante ao largo do Índico, noutro mundo, noutro tempo.

O autor deste romance, Abdurazak Gurnah, é também ele um filho de Zanzibar, onde nasceu em 1948, antes de ir estudar para Inglaterra, em 68, onde é actualmente professor de Literatura, na Universidade de Kent. Alguém disse um dia (supostamente alguem famoso, cujo nome não me recordo) que um escritor deveria escrever sempre sobre coisas que conhece. Gurnah fá-lo sem dúvida e com uma mestria e elegância absolutamente sedutoras.

Excerto

“She was nineteen, and I was thirty-two, not as big a difference in age as it might sound to some ears now. She had spent five or six of those years in the dark, proving and ripening until a man came to ask for her. She had never been anywhere, hardly ever read and did not even listen to the radio. Her days in those years were the work and pleasures of the house, and decorating and preening herself to receive and visit other women in similar restraint to herself. While I travelled, acquired a little, very little, learning, worked for the British and thereby understood something of the workings of our irredeemable world, set up a prosperous business and owned two houses. We had ardly spoken, had never been alone together before our wedding, I had not even seen her standing without the black shroud around her. Yet we were fortunate and had few difficulties in the beginning of our life together. She loved the house as I did, and loved for us to sit in the upstairs room, the outer veranda door open to the sea a few feet away, and the other door open to the balcony over the inner courtyard, listening to the radio or playing cards. There we spoke and told each other things we had never said before. And I new then what a desert my life had been before that, and learnt the sweetness of silence between companions.”

Advertisements

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s

%d bloggers like this: